Frasi Inglese -> Italiano
Contesto: Alla pompa di benzina
| Livello | Frase | Traduzioni |
|---|---|---|
| Base |
Can you check the oil and the coolant?
Coolant = liquido refrigerante (non 'water'). In auto si dice coolant/coolant level (vocabulary)
|
Può controllare l'olio e il liquido refrigerante?
Può controllare l'olio e l'acqua del radiatore?
|
| Base |
Can you help me? My car won't start
Won't start = non si avvia. Can you help me? = richiesta aiuto (problem situation)
|
Può aiutarmi? La mia macchina non parte
|
| Base |
Can you top up the windshield washer fluid?
Top up = rabboccare. Windshield washer fluid = liquido lavavetri (vocabulary)
|
Può rabboccare il liquido lavavetri?
|
| Base |
Could I have a receipt, please?
Could I have = richiesta cortese. Receipt = scontrino/ricevuta (vocabulary)
|
Mi può fare la ricevuta?
Potrei avere lo scontrino, per favore?
|
| Base |
Could you clean the windshield?
Windshield (US) / windscreen (UK). Clean = pulire (vocabulary tag)
|
Potrebbe pulire il parabrezza, per favore?
Può pulire il parabrezza?
|
| Base |
Diesel, please
Diesel = gasolio (vocabulary)
|
Gasolio, per favore
|
| Base |
Do you take contactless?
Take = accettare (verb usage). Contactless = pagamenti senza contatto (payment)
|
Accettate pagamenti contactless?
|
| Base |
Fill it up, please
Fill it up = fare il pieno. It = serbatoio (pronoun) (fixed phrase)
|
Faccia il pieno, per favore
Pieno, per favore
|
| Base |
Hi. Is this self-service or full service?
Domanda iniziale. Self-service = fai da te; full service = servito (vocabulary)
|
Ciao. È self-service o servito?
|
| Base |
How much is gas per liter?
In Europa si usa di solito liter; in USA gallon. Gas = benzina (US). In UK spesso petrol (vocabulary tag)
|
Quanto costa il carburante al litro?
Quanto costa la benzina al litro?
|
| Base |
I think I put the wrong fuel in
Wrong fuel = carburante sbagliato. Put in = mettere nel serbatoio (phrasal verb)
|
Credo di aver messo il carburante sbagliato
|
| Base |
I'll pay by card
By card = con carta. By + metodo (preposition usage)
|
Pago con carta
|
| Base |
I'll pay in cash
In cash = in contanti. In + forma di pagamento (fixed phrase)
|
Pago in contanti
|
| Base |
Is the station open 24 hours?
Open 24 hours = aperto 24 ore su 24 (opening hours)
|
La stazione di servizio è aperta 24 ore su 24?
|
| Base |
Is there air for the tires?
Domanda se il servizio aria è disponibile (availability)
|
C'è il compressore per le gomme?
C'è l'aria per le gomme?
|
| Base |
Just half a tank, please
Just = solo. Half a tank = mezzo serbatoio (quantity) (politeness tag)
|
Solo mezzo serbatoio, per favore
|
| Base |
My tire pressure is low
Tire pressure = pressione delle gomme. Low = bassa (vocabulary)
|
La pressione delle gomme è bassa
|
| Base |
Pump number 3, please
Richiesta al pagamento indicando la pompa. Please = per favore (politeness tag)
|
Pompa numero 3, grazie
Pompa numero 3, per favore
|
| Base |
Stop at €40, please
Stop at + amount = fermarsi a una cifra precisa (limit) (request)
|
Fermiamoci a 40 euro
Si fermi a 40 euro, per favore
|
| Base |
Unleaded, please
Unleaded = benzina (senza piombo). In UK/Europe spesso equivale a benzina normale (vocabulary)
|
Benzina verde, per favore
Benzina, per favore
|
| Base |
Where can I pay?
Where can I pay? = dove si paga? (simple question)
|
Dove posso pagare?
Dove si paga?
|
| Base |
Where is the air pump for the tires?
Air pump = compressore/colonnina aria. Tires (US) / tyres (UK) (spelling tag)
|
Dov'è il compressore per le gomme?
Dov'è la colonnina dell'aria per le gomme?
|
| Base |
Which pump should I use?
Which = quale (scelta tra opzioni). Should = consiglio/indicazione (modal verb)
|
Quale pompa devo usare?
|
| Base |
€50 worth, please
€... worth = per un valore di... (amount request). Spesso usato con prepagamento (usage)
|
50 euro, per favore
Per 50 euro, per favore
|