Frasi Italiano -> Inglese

Contesto: Preposizioni

Contesti
Livello Frase Traduzioni
Base
Arrivo dall'ufficio
Provenienza -> from. Non usare of
I'm coming from the office
Base
C'è una farmacia vicino alla stazione
Prossimità -> near. Non usare next to se non è 'accanto'
There's a pharmacy near the station
Base
Il bar è tra la banca e la farmacia
Tra due elementi -> between A and B. Per gruppo -> among
The café is between the bank and the pharmacy
Base
Il gatto è dietro la porta
Dietro -> behind. Non confondere con after (tempo)
The cat is behind the door
Base
Il libro è sotto la sedia
Sotto -> under. Non usare below in contesti base
The book is under the chair
Base
Il mio compleanno è a luglio
Mesi/anni -> in July/in 2026. Non usare on July (senza data)
My birthday is in July
Base
Il mio compleanno è il 10 luglio
Data specifica -> on July 10th. Non usare in per una data
My birthday is on July 10th
Base
Il quadro è sopra il divano
Sopra in posizione -> above. 'Over' spesso implica copertura/movimento
The painting is above the sofa
Base
Incontriamoci all'ingresso
Punto specifico -> at. Non usare in se non è un'area
Let's meet at the entrance
Base
La banca è accanto al bar
Accanto -> next to (immediata vicinanza). Non usare near se vuoi dire proprio attaccato
The bank is next to the café
Base
La fermata dell'autobus è davanti all'hotel
Davanti a -> in front of. Non usare before (tempo)
The bus stop is in front of the hotel
Base
La riunione è lunedì
Giorni -> on Monday. Non usare in Monday
The meeting is on Monday
Base
Lavoriamo da lunedì a venerdì
Intervallo -> from...to. Non usare since/for qui
We work from Monday to Friday
Base
Lavoro la mattina
Parti del giorno -> in the morning. Eccezione: at night
I work in the morning
Base
Le chiavi sono nella mia borsa
Contenitore -> in. Non usare on
The keys are in my bag
Base
Le chiavi sono sul tavolo
Superficie -> on. Non usare in (dentro)
The keys are on the table
Base
Lei è tra amici
Tra molti -> among. Non usare between se non sono due
She is among friends
Base
Mi interessa l'inglese
Collocazione: interested in (in obbligatorio). Non usare interested about
I'm interested in English
Base
Sono al bar
Presenza in un punto/luogo specifico -> at (at + place). Non usare 'in' se l'idea è solo 'al bar' come destinazione/presenza puntuale
I'm at the bar
Base
Sono bravo/a in inglese
Abilità -> good at. Non usare good in per abilità
I'm good at English
Base
Sono in Italia
Paesi/grandi aree -> in. Non usare at per paesi
I'm in Italy
Base
Sono nel bar
Dentro un luogo (inside) -> in. Non usare 'at' se vuoi enfatizzare 'dentro'
I'm in the bar
I'm in the café
Base
Sono qui dalle 9
Punto di inizio -> since 9 a.m. (present perfect spesso). Non usare for se non è durata
I have been here since 9 a.m.
Base
Sto andando alla stazione
Direzione -> to. Non usare at durante il movimento
I'm going to the station
Base
Studio di notte
Notte -> at night (eccezione). Non usare in the night salvo 'durante la notte' in senso specifico
I study at night
Base
Vado al lavoro in autobus
Mezzo di trasporto -> by bus. Non usare with bus
I go to work by bus
Base
Vivo a Roma
Vivere in una città -> live in + city (rule)
I live in Rome
Base
Vivo qui da cinque anni
Durata -> for five years. Non usare since se non hai un punto preciso
I've lived here for five years